ליבע איז ווי פּוטער, ז'איז גוט צו ברויט

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

ליבע איז ווי פּוטער, ז'איז גוט צו ברויט (jidysz)[edytuj]

transliteracja:
polska: libe iz wi puter, ziz gut cu brojt
wymowa:
znaczenia:

przysłowie w jidysz

(1.1) dosł. miłość jest jak masło, ona jest dobra do chleba
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) די ליבע איז זיס, נאָר זי איז גוט מיט ברויט (di libe iz zis, nor zi iz gut mit brojtn)
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: